Jeśli chcesz poszerzyć słownictwo angielskie, nie koncentruj się tylko na nowych słówkach. Poznaj też lepiej wyrazy, które są od dawna wokół ciebie. Zobacz, jakie znaczenia słowa train mogą pojawić się w twojej pracy.
Stawiając sobie za cel wzbogacenie słownictwa angielskiego często sięgamy po listy słów z wyższych poziomów albo zagadnienia specjalistyczne. Taka nauka nie ma sensu, ale o tym w dalszej części artykułu. Tym czasem wokół jest pełno wyrazów, które znamy tylko pobieżnie. Jedno ze znaczeń poznaliśmy na początku nauki języka, ale nie wiemy, że to słowo ma jeszcze inne, ciekawe znaczenia.
W tym cyklu artykułów prezentuję słówka znane z podstawowych poziomów nauki, które w innych znaczeniach pojawiają się w angielskim biznesowym i używanym w pracy. Tym razem poznasz lepiej słowo train.
Jakie formy ma słowo train?
Angielskie słowo train ma zarówno formę rzeczownika jak i czasownika. Jest rzeczownikiem policzalnym o regularnej liczbie mnogiej. Stanowi część rzeczowników złożonych, czyli wyrazów składających się z reguły z dwóch słów, które razem tworzą jedno znaczenie np. train driver = maszynista.
Jest to też czasownik regularny, przechodni, czyli może występować zarówno w stronie czynnej, jak i biernej. W jednym ze znaczeń ma też formę czasownika nieprzechodniego.
Cztery znaczenia słowa train jako rzeczownika
Kiedy słyszysz słowo train, to zapewne przychodzi ci do głowy polskie znaczenie pociąg. Uczymy się tego w początkach przygody z angielskim. Przy okazji warto odświeżyć kilka wyrażeń:
travel by train – podróżować pociągiem
catch the train – złapać pociąg
miss the train – spóźnić się na pociąg
Słowa train używa się do określenia różnych rzeczy, które się za czymś ciągną tak, jak wagony pociągu ciągną się za lokomotywą. Na przykład train oznacza również tren sukni a także orszak.
Jeśli używasz język angielski w pracy, to częściej spotkasz wyrażenia, w których train oznacza serię czy łańcuch powiązanych ze sobą wydarzeń, akcji, myśli. Na przykład:
I’ve lost my train of thought. – Zgubiłem mój tok myślenia.
This incident set off a train of events. – Ten incydent zapoczątkował serię wydarzeń.
Cztery znaczenia słowa train jako czasownika
Wydaje mi się, że w pracy częściej spotkasz się ze słówkiem train w formie czasownika. Polski odpowiednik to trenować ale też szkolić czy wykształcić.
We train all new members of our team. – Szkolimy wszystkich nowych członków zespołu.
I’m training to be an accountant. – Szkolę się na księgowego.
He trained as a singer. – Szkolił się jako śpiewak/wokalista.
Oczywiście train oznacza też trenować w odniesieniu do dyscyplin sportowych. Po polsku często mówimy o trenowaniu sportu w sensie uprawiania sportu. W angielskim train nie oznacza uprawiania (tu raczej słówko do), tylko przygotowanie do jakiejś formy sprawdzenia możliwości fizycznych. Na przykład:
She trained hard before her first half-marathon. – Trenowałaciężko przed swoim pierwszym półmaratonem.
W powyższym znaczeniu słówko train może być zarówno czasownikiem przechodnim, jak i nieprzechodnim. Szkolimy lub trenujemy kogoś lub coś (np. naszą pamięć) ale też my możemy być szkoleni. Czasownik przechodni. Szkolimy się, kształcimy się sami – czasownik nieprzechodni.
Czasownik train może też oznaczać wytresować jakieś zwierzę na przykład konia do zawodów jeździeckich, zwierzęta w cyrku czy własnego psa.
Raczej nie wyobrażamy sobie tresowania roślin, ale train używamy również w tym obszarze. Tutaj oznacza ono kształtowanie rośliny, czyli odpowiednie cięcie i prowadzenie roślin aby uzyskać pożądany kształt czy kierunek rozrastania się.
Wreszcie train znaczy też mierzyć z czegoś, na przykład broni, czy nakierować coś gdzieś. Na przykład:
All cameras were trained on him. – Wszystkie aparaty były wycelowane w niego.
Dlaczego nauka słów z listy jest nieefektywna?
Na początku artykułu wspomniałam, że próby poszerzania słownictwa poprzez naukę z litą słów nie mają sensu. Dzieje się tak dlatego, że nauka słów czy wyrażeń bez kontekstu, czy chociażby przykładów użycia daje krótkotrwały efekt, na przykład w postaci zaliczonego testu. Niestety większość materiału w szybkim tempie wyparuje z głowy.
Szkoda czasu i energii na działanie, które przyniesie tylko chwilowy efekt. Uczysz się języka, żeby się nim posługiwać. Nawet jeśli zapamiętasz sporo słówek z listy, nadal nie będziesz wiedzieć, czy są odpowiednie do danej sytuacji albo tematu i jak użyć ich w swoich wypowiedziach. Poza tym wkuwanie z listy to nuda.
Ucz się czerpiąc przykłady ze swojego otoczenia. Najlepiej zapamiętasz wyrażenia, słowa oraz konstrukcje gramatyczne, które wyłapiesz z maili, dokumentów firmowych, spotkań z klientami czy kolegami a także z mediów, filmów, seriali, piosenek a nawet reklam. Jeśli zaskoczy cię użycie znanego wyrazu, sięgnij do słownika i sprawdź co oznacza on w takim kontekście. Samodzielne odkrycia pozostają na dłużej w pamięci.
Przeczytaj też
Angielski w pracy – co znaczy i jak używać słowo “track”.
Czym się różnią i kiedy używać słów amount, number i quantity?
CV po angielsku – 10 rzeczy, o których warto pamiętać