Doskonalenie angielskiego – wejdź na wyższy poziom
W tej sekcji znajdziesz artykuły z zakresu: poszerzanie angielskiego słownictwa, wyjaśnienia gramatyki, mini kurs pisowni angielskiej, mini kurs wymowy angielskiej, słówka na różne okazje, częste błędy i problemy.
Chcesz napisać własne, oryginale życzenia na święta Bożego Narodzenia po angielsku? Może szukasz klasycznych, ale mniej oklepanych zwrotów na święta? Zajrzyj do artykułu po przykłady róznych życzeń świątecznych oraz kilka porad co i do kogo pisać.
Co może kryć się podchwytliwego w niewinnie wyglądającym słówku stay? Przeszukałam różne źródła, od książek, po strony i blogi internetowe, ale na listach typowych i popularnych błędów nie znalazłam o nim nawet wzmianki. A jednak często słyszę, niewątpliwie zaskakujące i oryginalne, ale zupełnie nieprawidłowe użycie tego słówka. A może i ty mylisz jego znaczenie? Przeczytaj…
Cztery proste, podstawowe słówka a tyle przysparzają problemów! Tell, say, speak i talk możemy na polski przetłumaczyć „mówić”, „rozmawiać”, jednak w języku angielskim nie są stosowane jak synonimy, a zatem musimy wiedzieć, którego słówka użyć w zależności od tego, co chcemy powiedzieć. Często popełniamy tu błędy. Dla wszystkich, którzy nie czują, że biegle operują wspomnianymi…
Zapamiętywać, pamiętać, wspominać, przypominać sobie… po angielsku też mamy dużo różnych słów i określeń związanych z pamięcią. Zdarza się, że w konkretnej sytuacji nie bardzo wiemy którego i jak użyć. Proponuję uporządkowanie tych najważniejszych na dwa sposoby: w tradycyjnym zestawieniu i pod postacią grafiki dla wzrokowców.
Od razu powiem, nie wystarczy wkleić w wiadomość mailową czy SMS-ową pierwszy lepszy znaleziony w Internecie wzór życzeń po angielsku. Dlaczego? Dzisiejszy świat tak się skomplikował, że nawet wysłanie kilku ciepłych słów na święta niesie ryzyko obrażenia czyichś uczuć lub zrażenia do siebie znajomego, czy partnera biznesowego. Przeczytaj kilka rad jak napisać eleganckie, profesjonalne, stonowane…
Słówka as i like sprawiają dużo problemów. W większości przypadków mają to samo polskie znaczenie „jak” lub „jako”. Stąd też błędnie traktujemy je jako synonimy i w rezultacie niepoprawnie używamy. Przygotowałam prostą grafikę – mini mapkę pamięciową, która może pomóc uporać się z dylematem kiedy i jak używać as i like.
Wszyscy znamy popularne angielskie słówka związane z Bożym Narodzeniem i ograne życzenia noworoczne. Jeśli jednak chcesz w rozmowie zawrzeć więcej szczegółów, albo po prostu poszerzyć swoje słownictwo, to zajrzyj do artykułu.