Swoje słownictwo poszerzysz nie tylko ucząc się nowych słówek ale poznając inne znaczenia wyrazów już dobrze znanych. Tak, jak słówko „hand”, z którym zwłaszcza w formie czasownika, spotkasz się w pracy, na studiach i w wielu sytuacjach życia codziennego.
W tym cyklu artykułów pokazuję, że słowa od dawna dobrze znane w swojej podstawowej formie, mają też inne znaczenia, z którymi często możemy zetknąć się w pracy, życiowych sytuacjach czy w wiadomościach.
Do tej pory ukazały się następujące artykuły z cyklu:
Jak używać słówka hold w języku formalnym i biznesowym?
Jak używać słówka run w języku formalnym i biznesowym?
Mniej znane użycie słówka make w języku formalnym i biznesowym
Angielski biznesowy: w jakim znaczeniu spotkasz słówko “head”
Wejdź na wyższy poziom angielskiego poznając inne znaczenia słówka “face”.
Jak wspomniałam przy okazji wpisu o head i face, również słówka oznaczające inne części ciała mają wiele znaczeń. Jednym z nich, jest słówko hand. Przybiera formę zarówno rzeczownika jak i czasownika, jest również czasownikiem frazowym, czyli po dodaniu przyimka uzyskuje nowe znaczenie. Słowo hand jest też częścią wyrazów złożonych, oraz idiomów.
W tym tekście skupię się jednak tylko na kilku znaczeniach i wyrazach, z którymi się najprawdopodobniej zetkniesz. Mam też nadzieję, że takie odkrywanie nowych znaczeń uwrażliwi cię na fakt, że nie wszystko, co wygląda i brzmi znajomo, jest dobrze znane. Niektórym moim uczniom zdarzyło się bezrefleksyjnie prześlizgnąć w tekście po znanym wyrazie. Dopiero, kiedy zapytałam, co tutaj oznacza mocno się zdziwili, bo „ręka” w żaden sposób nie pasowała do kontekstu.
Hand jako ręka w znaczeniu metaforycznym
Podobnie, jak w języku polskim, również po angielsku hand – ręka, tworzy wyrażenia o różnych znaczeniach metaforycznych. Na przykład:
She’s very good with her hands = Ma zdolności manualne
I’ve got my hands full = Jestem bardzo zajęty
Can you give me a hand? = Czy możesz mi pomóc
He asked her father for her hand. = Poprosił jej ojca o zgodę na małżeństwo
He was given a free hand to reorganize the company. = Pozwolono mu działać według własnego uznania przy reorganizacji firmy.
Hand w znaczeniu kontroli, władzy, odpowiedzialności
Kontrola jest jednym z metaforycznych znaczeń wyrażeń z użyciem słówka hand, zasługującym na osobny akapit. Prawdopodobnie często spotkasz się z takim kontekstem użycia wyrazu hand.
The situation got out of hand = Sytuacja wymknęła się spod kontroli.
Planet Earth’s future is now in the hands of big business. = Za przyszłość Planety Ziemi jest teraz odpowiedzialny wielki biznes.
Woman dies at the hands of her ex-husband. = Kobieta zamordowana przez byłego męża
Hand w znaczeniu wskazówka, wskaźnik
Wyraz hand oznacza również wskazówkę na przykład zegara, albo wskaźnik, na przykład na komputerze.
the hour hand – wskazówka godzinowa
Przy okazji przypomnienie – tarcza zegara to face
When you hover over a link the pointer turns into a hand cursor. – Kiedy najedziesz na link wskaźnik zmieni się na kursor z łapką.
Słówko hand w wyrażeniach oznaczających wykonywany ręką / rękami
It’s been written by hand. – Zostało napisane ręcznie
stąd też handwriting – pismo odręczne albo charakter pisma
There are stalls selling hand-made products. – Są tam stoiska sprzedające rękodzieło.
Stay in one of our hand-picked luxury hotels. – Zatrzymaj się w jednym z naszych starannie wyselekcjonowanych, luksusowych hoteli.
Any resolution put to the vote of the general meeting of shareholders must be decided on a show of hands. – Jakakolwiek uchwała poddana głosowaniu na walnym zgromadzeniu udziałowców musi być uchwalona w głosowaniu przez podniesienie rąk.
Słowo hand jako czasownik
Jako czasownik słowo hand oznacza wręczać, składać, dawać, przekazywać. Z różnymi przyimkami staje się też czasownikiem frazowym i w zależności od przyimka zmienia nieco znaczenie.
Can you hand me that file, please? – Czy możesz mi podać ten segregator?
That ring has been handed down from generation to generation. – Ten pierścionek jest przekazywany z pokolenia na pokolenie.
I’m going to hand in my notice tomorrow. – Jutro zamierzam złożyć wypowiedzenie (w pracy).
Mark Brown handed over the CEO post to John Wise. – Mark Brown przekazał stanowisko prezesa Johnowi Wise.
a handover plan / handover document – to protokół przekazania stanowiska pracy
Can you hand out these notebooks and pens, please. – Proszę rozdaj te notesy i długopisy.
a handout – materiały dla uczestników szkolenia, wykładu, konferencji
Jak poszerzać słownictwo o różne znaczenia
Jeśli cię to ciekawi możesz zajrzeć do słownika w poszukiwaniu nowych znaczeń znanych wyrazów. Na twoim miejscu nie wypisywałabym jednak wszystkiego, co tam znajdziesz. Ja też nie robię tego w moich artykułach. Najlepiej wybierz znaczenia, z którymi się zetknąłeś, albo możesz użyć w swojej pracy czy innych sytuacjach.
Im więcej będziesz mieć kontaktu z językiem, tym więcej odkryjesz nowych znaczeń wyrazów. Wypisuj je sobie i powtarzaj, najlepiej w przykładach, dzięki czemu będziesz wiedzieć, jak ich używać. Zaglądaj też na ten blog, po więcej inspiracji 🙂