Run to jedno z prostszych słówek, które pojawia się na początku przygody z angielskim. Po jakimś czasie odkrywasz, że ma ono również znaczenia kompletnie odbiegające od podstawowego. Poznaj lub przypomnij sobie użycie run w języku biznesowym i formalnym.
Jak już wspomniałam, przy okazji pierwszego wpisu z tej serii, nie chcę skupiać się na wszystkich możliwych znaczeniach słówka run. Zainteresowanych głębszym wejściem w temat odsyłam do słowników i leksykonów. Ja zajmę się użyciem tego słówka w języku, jaki otacza nas w pracy w firmie oraz w mediach, głównie w wiadomościach.
Dla ułatwienia pogrupowałam znaczenia w kategoriach.
Słówko „run” w kontekście zarządzania i bycia za coś odpowiedzialnym
Popularne użycie słówka run w formie czasownika, w angielskim biznesowym, to: zarządzać, prowadzić, być odpowiedzialnym za coś.
I run my own business. – Prowadzę własną firmę.
He’s the best candidate to run Sales and Marketing department – On jest najlepszym kandydatem aby kierować działem sprzedaży i marketingu.
a well-run company – dobrze zarządzana firma
a badly-run company – źle zarządzana firma
Użycie „run” w sensie działania, pracy, uruchomienia czegoś
Czasownika run używamy, gdy mówimy na przykład o pracy maszyn, działaniu urządzeń albo nawet działaniu jakiejś firmy, czy biura.
the engine is running – silnik pracuje
This machine runs on electricity – ta maszyna działa na prąd
to run a computer programme – uruchomić program komputerowy
Before our presentation please run the projector to check that it’s working – Przed prezentacją uruchom projector, żeby sprawdzić, czy działa.
Is everything running smoothly at the office? – Czy wszystko idzie gładko w biurze?
up-and-running – na chodzie, funkcjonujące
Słówko „run” w angielskim biznesowym
Słówko run występuje też w formie rzeczownika. W biznesie spotkamy je na przykład w takich określeniach:
a run – w analizie technicznej oznacza ciąg ruchów cenowych danego aktywa w tym samym kierunku (w trendzie wzrostowym lub spadkowym)
run on the dollar / euro / pound – masowa wyprzedaż danej waluty i spadek jej wartości
run on the bank / bank run – masowe wycofywanie pieniędzy z banku, panika bankowa
Run on sth – to sytuacja w której klienci „rzucają” się na jakieś towary
There’s always run on doughnuts on Fat Thursday in Poland. – Zawsze jest szturm na pączki w tłusty czwartek w Polsce.
bull run = bull market – na giełdzie papierów wartościowych, rynek byka, inwestorzy kupują, ceny idą w górę
bear run = bear market – rynek niedźwiedzia – inwestorzy sprzedają, ceny spadają
Zobacz też
Słówko „run” w języku angielskim z wiadomości
W wiadomościach zobaczymy słówko run zarówno jako czasownik, jak i rzeczownik. Jako czasownik może przyjąć znaczenie: ukazać się w wiadomościach, w prasie, na przykład:
„Gazeta Wyborcza” ran a story about corruption in the biggest state-owned companies. – Gazeta Wyborcza wypuściła artykuł o korupcji w największych firmach państwowych.
Inne popularne użycie to: kandydować w wyborach, startować na jakieś stanowisko, do objęcia jakiegoś urzędu, na przykład:
He is going to run for president. – Zamierza startować na stanowisko prezydenta.
Pojawia się też często wyrażenie on the run – uciekać przed kimś, przed czymś, jak w tych przykładach:
a prisoner on the run – zbiegły więzień
The murderer was on the run for three weeks. – Morderca od trzech tygodni uciekał przed policją.
Wyrażenia ze słówkiem „run” w angielskim ogólnym i biznesowym
Zarówno w mediach, w języku biznesowym, jak i codziennym użyciu spotkać można także takie wyrażenia ze słówkiem run
in the long run – na dłuższą metę
in the short run – na krótszą metę
run out – wyczerpać się, skończyć się
Our time is running out. – Kończy nam się czas.
We’ve run out of money / ideas – Skończyły się nam pieniądze / pomysły
run through a presentation / document – „przelecieć” (szybko przeczytać) prezentację, dokument
Które z przedstawionych znaczeń zaskoczyło cię najbardziej? Czy jest jakieś nietypowe użycie słówka run, które używasz na co dzień? Podziel się w komentarzu.