Są takie słowa, które dobrze znamy z języka ogólnego ale w kontekście formalnym i biznesowym zupełnie zmieniają znaczenie. Jednym z nich jest „hold”. Sprawdź, czy na pewno wiesz, co znaczy i jak go używać.
To pierwszy artykuł z serii, w której chcę zaprezentować wyrazy doskonale znane z języka ogólnego, które mają inne znaczenie w angielskim biznesowym i formalnym. Tym razem na tapecie słówko „hold”, które samo w sobie ma wiele znaczeń. Występuje zarówno w formie rzeczownika jak i czasownika a w połączeniu z przyimkami tworzy czasowniki frazowe, których znaczenie różni się od znaczenia bazowego czasownika.
W tym artykule pokażę kilka najczęściej spotykanych przykładów użycia słówka „hold” w obszarze biznesowym oraz języku formalnym, na przykład w wiadomościach.
Rozmowy telefoniczne
Słówko „hold” pojawia się w wyrażeniach związanych z rozmowami telefonicznymi. Na przykład:
Hold the line, please. – Proszę pozostać na linii. – Możesz to powiedzieć w trakcie rozmowy, kiedy kogoś przełączasz, albo musisz na chwilę odłożyć telefon.
Please hold, your call is important to us. – Pozostań na linii, twój telefon jest dla nas ważny. Taki komunikat usłyszysz czekając na połączenie z konsultantem na infolinii.
The caller is on hold. – Dzwoniący czeka na linii. Często przy okazji słucha irytującej muzyczki.
Angielski biznesowy
Wyrażenie „on hold” pojawia się też w obszarze zarządzania projektami, na przykład w takim kontekście:
The project has been put on hold. – Projekt został wstrzymany / zawieszony.
Skoro już o zarządzaniu projektami mowa, to warto zapamiętać wyrażenie
to hold a project kick-off meeting – zorganizować spotkanie otwierające projekt
W znaczeniu „zorganizować”, „przeprowadzić” , słówko „hold” pojawia się w takich kolokacjach:
to hold a conference
to hold an event
to hold an exhibition
to hold sales
Kiedy mówimy o inwestowaniu, zwłaszcza na giełdzie w akcje, analitycy wydają rekomendacje: sprzedaj, kup lub trzymaj.
Hold – trzymaj, oznacza, że według oczekiwań analityków akcje firmy z taką rekomendacją powinny osiągać wyniki zbliżone do podobnych firm. Inwestorzy z dłuższym horyzontem inwestycyjnym nie powinni sprzedawać akcji ale inwestorzy z krótszym horyzontem nie powinni akcji tej firmy dokupować.
Buy-and-hold – kup i trzymaj to strategia, w której inwestuje się długoterminowo nie dokonując częstych zmian w składzie portfela.
Angielski formalny i język wiadomości
Czytając wiadomości również natrafisz na ciekawe użycie słówka „hold”. Na przykład
to hold elections – przeprowadzać wybory
The parliament passes a law to hold a presidential election by post, despite strong opposition. (BBC News o wyborach 2020 w Polsce)
to hold talks – prowadzić rozmowy
Russian and US officials will hold security talks in early January amid mounting tensions over Ukraine… (The Guardian o kryzysie wokół Ukrainy 2021/2022)
to hold office – sprawować funkcję, zajmować (polityczne) stanowisko
Some U.S. lawmakers have said President Donald Trump should be disqualified from holding political office again following his impeachment on Wednesday for inciting a mob that stormed the Capitol as lawmakers were certifying President-elect Joe Biden’s victory. (Reuters)
Odkrywaj więcej znaczeń
Jeśli zainteresowały cię różne znaczenia i konteksty, w jakich można zobaczyć znane wyrazy, zachęcam do dalszych poszukiwań. Mam nadzieję, że ten cykl artykułów będzie z jednej strony wskazywał, na jakie słowa warto zwrócić uwagę, a z drugiej inspirował do samodzielnego poszerzania słownictwa.
Jeśli uważasz, że kogoś jeszcze może ten tekst zainteresować, podziel się w mediach społecznościowych, korzystając z przycisków na stronie.