Nie dość że podobnie wyglądają, to jeszcze różnica w polskim znaczeniu nie dla wszystkich jest wyraźna. Zobaczmy zatem czym się różnią i jak używać słów effective i efficient.
To drugi artykuł z cyklu, w którym zestawiam angielskie słowa najczęściej mylone lub budzące najwięcej wątpliwości. Poprzedni można przeczytać tutaj: Solution czy resolution – kiedy używać tych słówek?
Dlaczego effective i efficent się mylą?
Moi uczniowie często narzekają, że nie wiedzą kiedy używać słówka effective a kiedy efficient, zwłaszcza w angielskim biznesowym. Wyrazy te wydają się stosunkowo podobne jeśli chodzi o długość, ilość sylab, pierwsze trzy litery, akcentowaną sylabę.
effective /ɪˈfektɪv/
efficient /ɪˈfɪʃ(ə)nt/
Jeśli zajrzymy do słownika, to zobaczymy, że jedno ze znaczeń obu słów to skuteczny, efektywny. Jak się jednak okazuje w języku angielskim nie możemy tych słów dowolnie zamieniać, jak synonimy.
Aby poprawnie ich używać trzeba dobrze zrozumieć ich znaczenie.
Znaczenie słówka effective
Effective – coś może być efektywne, skuteczne to znaczy przynosić pożądany skutek, rezultat, rozwiązywać jakiś problem.
The efforts to improve the system have been very effective. – Wysiłki skierowane na poprawę system przyniosły duże efekty.
This is an effective treatment for skin problems. – To jest skuteczne leczenie problemów skórnych.
This blog has got some good tips for effective learning. – Ten blog ma kilka dobrych wskazówek na efektywną naukę.
Effective oznacza również obowiązujący, na przykład prawo, regulacja; faktyczny rzeczywisty, na przykład władza, kontrola nad czymś; realny, na przykład dochód, wartość czegoś.
Znaczenie słówka efficient
Efficient oznacza kogoś lub coś, co jest wydajne, sprawne, skuteczne, efektywne w sensie dobrej pracy, szybkiego wykonania bez strat lub przy możliwie małych nakładach.
This new efficient machine is much cheaper to run. – Ta nowa wydajna maszyna jest znacznie tańsza w eksploatacji.
He is not a very efficient worker because he works slowly and makes a lot of mistakes. – On nie jest sprawnym pracownikiem bo pracuje wolno i robi dużo błędów.
An efficient supply chain makes the best use of its resources. – Efektywny łańcuch dostaw w najlepszy sposób wykorzystuje swoje zasoby.
Czym się różni effective od efficient?
Jak widać powyżej, effective wiąże się z osiągnięciem celu, uzyskaniem założonego rezultatu, natomiast efficient z dobrze zorganizowaną pracą bez straty czasu czy energii.
an effective learning process – to taki, który przynosi konkretne rezultaty w postaci zdanych egzaminów, wysokich not, stopni i innych osiągnięć
an efficient learning process – to taki, w którym za pomocą różnych narzędzi, metod czy nawyków uczymy się sprawnie i szybko robimy postępy.
Mam nadzieję, że udało mi się rozjaśnić tę różnicę. Jeśli na co dzień masz wątpliwości, co do użycia jakiegoś słówka, zajrzyj do słownika, nawet takiego internetowego, ale nie do translatora, bo te nie podają definicji ani kolokacji.
Czy są jakieś słówka, które ci się mylą? Zostaw informację w komentarzu, może napiszę o nich następnym razem.