komiksowe postacie rozmawiają używając słówka stay

Angielskie słówka, które mylą się Polakom: stay

Co może kryć się podchwytliwego w niewinnie wyglądającym słówku stay? Przeszukałam różne źródła, od książek, po strony i blogi internetowe, ale na listach typowych i popularnych błędów nie znalazłam o nim nawet wzmianki. A jednak często słyszę, niewątpliwie zaskakujące i oryginalne, ale zupełnie nieprawidłowe użycie tego słówka. A może i ty mylisz jego znaczenie? Przeczytaj…

komiksowe postacie rozmawiają po angielsku używając słówek talk, speak, say i tell

Tell czy say, speak czy talk – jak używać?

Cztery proste, podstawowe słówka a tyle przysparzają problemów! Tell, say, speak i talk możemy na polski przetłumaczyć „mówić”, „rozmawiać”, jednak w języku angielskim nie są stosowane jak synonimy, a zatem musimy wiedzieć, którego słówka użyć w zależności od tego, co chcemy powiedzieć. Często popełniamy tu błędy. Dla wszystkich, którzy nie czują, że biegle operują wspomnianymi…

komiksowa postać uczy się angielskiego na lekcjach online z nauczycielem

Lekcje prywatne czy szkoła językowa – na co zwrócić uwagę wybierając lekcje prywatne

Jaka forma nauki języka obcego będzie dla nas najlepsza: na lekcjach prywatnych, czy w szkole językowej? W poprzednim artykule przyjrzeliśmy się głównym wadom i zaletom szkoły językowej. Określiliśmy też dla kogo nauka w szkole językowej będzie dobrym rozwiązaniem. Tym razem zobaczmy, czego możemy oczekiwać od nauczycieli językowych oferujących lekcje indywidualne.

komiksowa postać próbuje uczyć się samodzielnie języka angielskiego

Jak samemu nauczyć się języka obcego

Wewnętrznie czujemy, że samodzielne opanowanie języka obcego jest możliwe. Historia pokazuje nam sporo takich przypadków. Jednak wokół nas jest niewielu samouków, którzy osiągnęli sukces, podczas gdy na rynku wciąż pojawiają się i rozwijają szkoły językowe oraz rozmaite kursy. Czy zatem osoba ucząca się samodzielnie jest kimś wyjątkowym? Czy do samodzielnego zgłębiania wiedzy potrzebne są specjalne…

komiksowe postacie próbują tłumaczyć coś z Google

Tłumacz Google – pomaga, czy szkodzi w nauce języków?

Czy używasz translatora Google? Jeśli tak, to z pewnością często czujesz, że przetłumaczony tekst nie oddaje dokładnie treści oryginału, jest koślawy stylistycznie albo w ogóle nie ma sensu? Ja poznaję, że moi uczniowie napisali coś z pomocą translatora po wyrazach użytych nie w tym znaczeniu. Jednak ten artykuł nie jest krytyką tłumacza Google tylko zbiorem…